5,슈트트가르트 퍼브릭.100-133 최종 보도용 (2).jpg
Lim young kyun
Artist's eyes

Lim Young Kyun

9/17
 10/07

SEPTEMBER
/OCTOBER

Dates :                                   Sep 17- Oct 07, 2021

Exhibition Venue :         2GIL29 GALLERY

Opening Reception :    We have decided not to hold a reception for our upcoming exhibition, Lim young kyun's Artist's eyes, in accordance with the government guidance of ‘social distancing’ due to Covid-19. And we will be going to thoroughly abide by quarantine measures to secure the safety of visitors to our gallery. We would like to ask all visitors to make sure that you must wear a mask, and leave your personal contact at an information desk on the first floor. We would like to have your cooperation for preventing Covid-19 from spreading and prevention of it. Thank you.

Opening Hours :  10 am - 7 pm Tuesdays to Saturdays

                                       일요일, 월요일 휴관 (closed on Mondays & Sundays) .

                                       무료관람  Admission: Free

Artist's eyes

 

Youngkyun Lim is the best photographer in Korea who has captured the historical landscape of this era with deep insight, reading from his own artistic perspective.

 

In the 1980s in New York, a turning point in the digital era, Youngkyun Lim's photograph that shed light on the genius artist ahead, <Memories of Nam June Paik> exhibition was on the New Year's cover of the New York Times. In the rapidly changing society, he was the first Asian artist to be invited to the ‘the 20th Century Photography History Exhibition’ at the George Eastman Kodak Museum. His work at the time <Haenam> that contains the spirit of Korean culture made a huge sensation and marked an important milestone in the history of Korean photography.

 

His extraordinary vision which has been active on the world stage for years is recently continued by a long project to capture UNESCO-listed World Heritage sites in his angle. Constructed in a fascinating Rococo style, the Duchess Anna Amalia Library in Germany faces the birth of German classicalism in Goethe's traces, and the Richelieu-Louvois site of the Bibliothèque Nationale de France, Paris, is famous for its magnificent and beautiful architectural beauty, captures the spirit of Europe in a public library. Shooting and narrating into the photographer's own narrative, Youngkyun Lim vividly unfolds many of the stories of the culture and spirit of the time in front of us such as the magnificent and beautiful library photographs of the palace, which contains the fascinating symmetry and magnificent story, the Tripitaka Koreana of Haeinsa Temple completed 16 years of war with Mongolia, Wanlakjae of Dosanseodang that contains the spirit of Toegye Yi Hwang, who flourished Neo-Confucianism during the Joseon Dynasty. His photographs contain the spirit and wisdom of our ancestors.

 

In order to convey this historical scene vividly, Youngkyun Lim worked hard to study photography techniques to express the details as much as possible. He vividly conveys the moment of intense encounter with the subject, feeling the spirit of the scene. His series of World Heritage sites is like a message of hope, reflecting on the spirit and culture left by each era by re-interpreting the important humanistic values of our era, which are hard to encounter in the Pandemic era due to Corona-19. I hope that he will continue to protect the site with his creative activities and become an inspiration for junior photographers, and make a meaningful time by appreciating the master's work that communicates with the public with his artistic achievements. Thank you.

Beak Woona, Director of 2gil29gallery

Eyes of an Artist who Protects World Heritage

 

 

“Yay~.” “Hooray! Hooray!” The short, loud shout still lingers in my ear. The 43rd UNESCO World Heritage Committee meeting held in Baku, Azerbaijan’s capital, on July 6, 2019, was greeted with hands raised. After 10 years of hard work, nine Seowons, Korean Neo-Confucian Academies, were listed as UNESCO World Heritage sites, and all the participants were attracted to the representative of Confucians from Korea. The outfit was unique, but the restrained attitude was more impressive. While missionaries from most countries, which have been confirmed to be registered as their own World Heritage sites, spread the national flag and celebrated themselves in a row, Korean Confucians thanked them in the order of Gongsu(勀潳), Baeheung(袾©), Pyeongsin(讔蜰) and quietly left the conference. In other words, they imprinted what spirit Seowon had been protecting in just a few decades.

 

Even after two years, I feel proud when I think of that time. The method of communicating the essence of ethics and the study of courtesy is the ‘outstanding universal value’ demanded by UNESCO World Heritage. A specialist of ICOMOS(International Council on Monuments and Sites) who came on-site was a Chinese scholar. From the country of Confucius, he had a bitter face. He envied Korea for preserving the Seowon that they failed to keep, ‘with change though continuous.’

 

Another day came to mind when I saw photographer Youngkyun Lim’s photo of Byeongsan Seowon. On April 24, 2020, a large forest fire broke out in Andong, Gyeongbuk. As the forest fire spread in strong winds, flames spread to the front of Byeongsan Seowon. Although the wind changed direction to avoid a crisis, what would have happened if a firestorm flew across the Nakdong River? Fire is the most scary for those who protect our cultural heritage. This is because the main ingredient of the majority of sites are trees, and there are many ‘cultural assets located alone’ in the deep mountains. If a wooden building catches fire, the situation ends in a few minutes at the very least. In front of the cultural heritage that is one and only, humans naturally put their hands together. So, the record is important.

 

Now, here, a picture of communication

 

Once cultural heritage is damaged, it is almost impossible to restore it to its original form. Safe preservation is the first thing in the management of cultural heritage. It is not just about keeping it the way it is. Various efforts are needed to bring cultural heritage that has been in sleep with thousands of years of history here today. Tradition in Korean is the literal translation of pass down(闇) and system(巘). Although it is fundamental to inherit cultural heritage by preserving its original form, it survives through contemporary interest and care.

 

The photograph by Youngkyun Lim is also an outcome of breathing and conversation. Both the Seowons in Korea and Western libraries have a thread of connection in the way of treasuring human wisdom. It’s a storage that is delivered from yesterday to the next day. If Seowon was the spiritual support that led the local community of the country town, the library was the social heart of the city. It is surprising to see the eyes of artist Lim who saw the scene of this cultural heritage, which testifies the vein of knowledge in the East and West. It feels like the hard work of traveling to more than 10 countries for nearly 10 years, persuading picky officials and condensing them into a single photo.

 

Photography is a combination of Photo(Light) and Graphy(Drawing), where painting can be seen as a story. So, photography can be seen as writing with light. Lim’s photograph is a picture of a story about thousands of years of human cultural heritage on a piece of paper. The title of the exhibition, ‘Artist’s Eyes,’ metaphorically captures the power of essence in cultural heritage.

 

Tomorrow, a picture for humanity

 

In July 2020, UNESCO launched the ‘Next Normal’ project after COVID-19 to make a better world with the power of culture and science. At its core lies the cultural heritage. Cultural heritage also appears at the center of overcoming crises that threaten us, such as the climate crisis and local destruction. Cultural heritage is also important in leisure, healing, jobs and welfare.

 

Looking back at today’s world, cultural heritage is a kind of vaccine that will bring mankind back to its shape. It is an endless antigen that creates an immune system in both the body and mind. However, cultural heritage that is vulnerable to fire, flood, pest and time is not. Therefore, the best way to protect cultural heritage is the more the better. Lim’s photograph is a practice that shows the more the better. His photograph is a key source of information rich in content in the ‘Cultural Heritage Data Dam’ that deals with the digital revolution era. Photographs that can be seen, enjoyed, and shared by all citizens are regarded as assets of the community.

 

Artist Lim’s mind and spirit of solidarity, which spoke of the soul of the cultural heritage of the East and the West, will probably save the future of mankind after COVID-19. I wish all of us to join the path with him in heart.

 

 

 

Chung Jae Suk (Former head of the Cultural Heritage Administration, Journalist)

Bio.

LIM YOUNG KYUN was born in Daegu, Korea. After completing his B.F.A at Chung-Ang University, M.F.A at New York University, he studied in International Center of Photography (I.C.P), New York. Starting with the Grand Priz in 1973 at Photo Contest for High School Students granted by Korea photography Association he has been awarded Top 10 Photographers nominated by curator Mary Forest who had worked at Smithsonian Institute in Washington D.C, in 1985, and granted Fulbright Award  in 2000 and etc, and he also had the invitational exhibition at British Museum in 2007. He worked as a reporter of Chung-Ang Daily Newspaper in New York(1983-1988) and contributed his writing and photo work to daily newspaper and magazines in Korea as well. He used to teach in New York University and Chung-Ang University. His works have been collected by Museum of Modern Art (New York), International Center of Photography (New York), Kodak Photography Museum, Landesmuseum fur Kunst und Kulturgeschichte Oldenberg (Germany), National Museum of Contemporary Art, Kwacheon, and other major museums in the world. His publications are Destiny(Munster stadt Museum), Daily Life Landscapes (Youlhwadang), Portrait of Artist ( Ahn Graphics Publishing Co.), Young Kyun Lim Art Vivant, (Sikong sa Publishing Co.), Nam June Paik, Now Here (2GIL29 GALLERY), and etc.

 

 

20, 마프라왕립.포르투칼.-최종 20210811 copy.jpg

Lim young kyun 포르투갈 마프라 왕립 도서관  The Mafra Palace Library, Portugal 2019

24 임영균 만대루 Gelatin silver print,.jpg

Lim young kyun 만대루 Mandaeru, 2020

Artist's eyes

임영균 선생님께서는 자신만의 작가적 시선으로 읽어낸 이 시대의 역사적 풍경을 깊은 통찰력으로 화면에 담아온 우리나라 최고의 사진작가입니다.

 

디지털 시대로의 전환기였던 1980년대 뉴욕에서 미디어 아트의 선구자 백남준의 퍼포먼스 사진으로 뉴욕타임즈 신년 호 표지를 영국 대영박물관 <백남준의 기억> 전시를 통해서는 앞서간 천재 예술가를 조명하는 자리에도 임영균의 사진은 함께 있었습니다. 이후 급속변하는 사회의 흐름 속에서, 한국 고유문화의 정신성을 담은 <해남> 작품으로 아시아 작가 중 최초로 조지 이스트만 코닥 박물관에서 열린 ‘20세기 사진의 역사전’의 한국인으로는 물론 동양인 최초로 초대되어 큰 반향을 불러오며 한국 사진 역사의 한 축을 장식했습니다.

 

이렇게 세계무대에서 활동해온 임영균 선생님의 남다른 시선은 최근에는 유네스코에 등재된 세계문화유산을 앵글에 담아오는 긴 프로젝트를 이어가고 있습니다. 매혹적인 로코코 양식으로 건축된 독일 안나 아말리아 대공비 도서관은 괴테의 발자취를 따라 독일 고전주의의 탄생을 마주하고, 웅장하고 아름다운 건축미로 유명한 파리 리슐리외 국립도서관에서는 대중문화 공간으로 기능했던 공공도서관에 담긴 유럽의 시대정신을 포착합니다. 임영균 작가의 피사체가 되어준 책 궁전의 매혹적인 대칭과 무성한 이야기를 담고 있는 세계의 웅장하고 아름다운 도서관 사진들과 몽골과의 전란 속 장장 16년에 걸쳐 완성된 해인사 팔만대장경, 조선 시대 성리학을 꽃피웠던 퇴계 이황의 정신이 담긴 도산서당의 완락재, 병산서원 등을 촬영하며 작가 고유의 서사로 풀어 당대의 문화와 정신이 담고 있는 많은 이야기를 우리의 눈앞에 생생히 펼칩니다. 우리네 선조의 정신력과 지혜를 담고 있습니다.

 

임영균 작가는 이런 역사적 현장을 생동감 있게 전달하기 위해 사진의 디테일을 최대한 표현할 수 있는 촬영기법 연구에 각고의 노력을 기울였고 현장이 품은 충만한 정신성을 오롯이 느끼며 대상과 하나로 물화(物化)된 강렬한 만남의 순간을 생생히 우리에게 전하고 있습니다. 코로나-19로 인한 팬데믹 시대에 접하기 힘든 우리 시대의 중요한 인문학적 가치를 다시 새기며 각 시대가 남긴 정신과 문화성을 돌아볼 수 있는 그의 세계문화유산 시리즈는 더욱 희망을 전하는 메시지와 같습니다. 지금도 끊임없이 왕성한 창작활동으로 현장을 지키면서 후배 사진가들의 귀감이 되며, 자신의 예술적 성과를 대중과 소통하는 거장의 작품을 감상하시면서 뜻깊은 시간을 만드시길 바랍니다. 감사합니다.

 

백운아 이길이구 갤러리 대표

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

세계 유산을 지키는 작가의 눈

“이야아아아아~.” “만세! 만세!” 지금도 그 짧고 굵은 함성이 귓가에 쟁쟁하다. 2019년 7월 6일 아제르바이잔의 수도 바쿠에서 열린 제43차 유네스코 세 계유산위원회 회의장. 갓 쓰고 도포 차려입은 유사(有司) 열일곱 분이 두 손을 번쩍 들고 환호했다. 10년에 걸친 노력 끝에 한국의 서원(Seowon, Korean Neo-Confucian Academies) 아홉 곳이 유네스코 세계유산으로 등재되는 순간, 참석자들 눈길이 모두 한국에서 온 유림(儒林) 대표에게 쏠렸다. 옷차림이 특이하기도 했지만 절제된 태도가 더 인상적이었기 때문이다. 자국의 세계유산 등재가 확정된 대부분의 나라 대표단이 국기를 펴들고 떠들썩하게 자축하는 모습을 보인 데 반해 한국 유림들은 공수(拱手), 배흥(拜興), 평신(平身)의 순서대로 감사의 인사를 한 뒤 조용히 회의장을 떠났다. 서원이 지켜온 정신이 무엇인지를 단 몇십 초 만에 세계인에게 각인시킨 셈이다.

2년여 세월이 흘렀는데도 그때를 떠올리면 뿌듯한 자부심이 솟는다. 도학(道學)과 예학(禮學)의 정수를 단아한 몸짓으로 표현해 소통한 그 방식이야말로 유네스코 세계유산이 요구하는 ‘탁월한 보편적 가치(Outstanding Universal Value)’가 아닐까 싶다. 현지 실사를 나온 ICOMOS(국제기념물유적협의회) 전문가는 중국인 학자였다. 공자(孔子)의 나라에서 온 그는 씁쓸한 얼굴이었다. 자신들이 지키지 못한 서원을 ‘변화는 있되 변함은 없이’ 보존하고 있는 한국을 부러워했다.

임영균 사진작가의 병산서원 사진을 보면서 또 다른 하루가 떠올랐다. 2020년 4월 24일, 경북 안동에서 대형 산불이 발생했다. 강풍을 탄 산불이 확산하면서 병산서원의 코앞까지 화마(火魔)가 널름거렸다. 바람이 방향을 바꿔 위기를 모면했지만, 자칫 불똥이 낙동강 건너 날아왔다면 어찌 됐을지 뒷골이 서늘하다. 우리 문화유산을 지키는 이들에게는 불이 첫째로 무섭다. 나무가 주재료인 건 조물이 다수를 차지하는 데다 깊은 산 속에 자리한 ‘나 홀로 문화재’가 많은 까닭이다. 목조 건물에 불이 나면 짧게는 몇 분 새 상황이 끝나버린다. 문화유산의 유일무이함 앞에 저절로 두 손을 모으게 된다. 그래서 기록은 중요하다.

지금, 여기서 소통하는 사진

문화유산은 한번 사라지면 원형 그대로 복원하기란 거의 불가능하다. 안전하게 보존하는 것이 문화유산 관리 업무의 첫째인 까닭이다. 그렇다고 그대로 지키는 것만이 능사는 아니다. 수천 년 역사를 오롯이 품은 문화유산을 오늘 여기로 불러내 그 침묵을 딛고 함께하는 다양한 노력이 필요하다. 전통은 문자 그대로 전(傳)해서 통(統)하는 것이다. 문화유산은 원형 그대로를 보존해 대물림하는 것이 근본이지만 당대와 호흡하며 소통해야 산다.

임영균 작가의 사진은 그 더불어 숨쉬기와 대화의 산물이다. 한국의 서원과 서양의 도서관은 인류 지혜의 보고(寶庫)라는 점에서 일맥상통한다. 어제를 담아 내일에 전하는 공간이다. 서원이 지역 공동체를 이끌어간 향촌의 정신적 지주였다면, 도서관은 도시의 사회적인 심장이었다. 동서(東西) 지(知)의 맥을 증언하는 이 문화유산의 현장을 한 줄기로 꿴 임 작가의 눈이 놀랍다. 10년 가까운 세월을 1여 개국이 넘는 나라를 주유하며 까다로운 관계자들을 설득해 한 장의 사진으로 응축한 노고가 느껍다.

사진을 뜻하는 영어 단어 포토그래피는 Photo(빛)와 Graphy(그림)의 합성어로, 여기서 그림은 이야기로 보아도 된다. 그러니까 사진은 빛으로 글쓰기라 보아도 무방하다. 임 작가의 사진은 인류 문화유산의 수천 년 역사를 한 장의 인화지에 떠낸 이야기 그림이다. ‘예술가의 눈’이란 이번 전시 제목은 문화유산의 정수(精髓)를 한 눈에 잡아내는 그 힘을 은유한다.

내일, 인류를 위한 사진

 

유네스코(UNESCO)는 2020년 7월, 문화와 과학의 힘으로 COVID-19 이후 세상을 더 나은 방식으로 만들어가기 위한 ‘내일의 일상(Next Normal)’ 프로젝트에 착수했다. 그 핵심에 문화유산이 있다. 기후 위기와 지역소멸 등 우리를 위협하는 위기 극복의 중심에도 문화유산이 등장한다. 여가와 치유, 일자리와 복지 등에도 문화유산은 요긴하다.

오늘의 세계에서 돌아보면 문화유산은 인류를 제 모습으로 돌려줄 일종의 백신(vaccine)이다. 몸과 마음 모두에 면역체를 만들어주는 무궁무진한 항원이다. 화재와 수해, 병충해와 시간에 취약한 문화유산은 말이 없다. 그래서 문화유산을 지키는 최선은 다다익선이다. 임 작가의 사진은 그 다다익선을 보여주는 하나의 실천이다. 디지털 혁명 시대에 대처하는 ‘문화유산 데이터 댐’에 그의 사진은 콘텐츠가 풍부한 핵심 원천 정보다. 국민 모두가 보고 즐기며 공유 할 수 있는 사진은 공동체의 자산으로 평가받는다.

동서양의 문화유산이 지닌 혼(魂)을 사진으로 웅변한 임 작가의 마음과 연대(連帶)의 정신이 아마도 COVID-19 이후 인류의 미래를 구원하리라. 다다익선의 통 큰마음으로 그 길에 동참하는 우리 모두가 되기를 기원한다.

정재숙 (전 문화재청장, 언론인)

작가 소개

사진작가 임영균 (B.1955)은 대구 출생으로 중앙대학교 사진학과 및 뉴욕대학교 예술대학원을 졸업했으며, 뉴욕 국제 사진센터(I.C.P)에서 수학했다. 1973년 문화공보부 장관상(전국학생사진전 최고상)을 시작으로 1985년 스미소니언 박물관 큐레이터인 메리포레스터가 선정한 전 미주 10대 사진가상과 수상하고, 2000년 미국 국무성 풀 브라이트 연구 기금 등을 획득한 바 있고, 2005년 영국 대영박물관에서 백남준의 기억이란 주제로 초대전을 가졌다. 최근에는 뉴욕주 코닥박물관으로 불리우는 조지 이스트만 사진 박물관에서 '20세기 사진의 역사전'에 한국인 대표로 초대되는 영광을 얻었다. 중앙일보 뉴욕 지사 기자로 활동하면서(1983-1988년) 뉴욕 타임즈 및 국내외 일간지와 잡지에 글과 사진을 발표했으며, 뉴욕대학교 사진학과 겸임 교수와 중앙대학교 사진학과 교수를 역임했다. 그의 작품은 뉴욕 현대미술관, 뉴욕 국제사진센터, 코닥 사진박물관, 독일 뮌스터 시와 올덴부르크 시립미술관, 과천 국립현대미술관 등 세계 주요 미술관에 소장되어 있다. 작품집으로는 Destiny(뮌스터 시립미술관), 일상의 풍경(열화당), 임영균 인물 사진집 (안그래픽스), 임영균 사진집(시공사), 백남준, 지금 여기 (이길이구 갤러리) 등이 있다.

Lim young kyun 프랑스 파리 리슐리외 국립 도서관(BNF)  The Richelieu-Louvois site of the Bibliotheque National de France, Paris, 2018

4 파리 리슈엘리국립-3  최종 20210817 copy.jpg